Suddenly Khorasan is “the word” to throw around in American media. Yesterday I posted briefly on Khorasan here.
What is irking is that most media types mispronounce it by pronouncing it as “Corazón“. It becomes more so as it is repeated over time. So please, por favor, s’il vous plait, bitte, pozhalste, arjook, khahesh mikonam, do not pronounce it as “heart“. Not this Wahhabi use of it. Not this ugly context and incarnation of this beautiful historical word Khorasan which has deep roots and great significance in Islamic, Persian, Arab, and Central Asian history. Verstanden?
Mohammed Haider Ghuloum