Muthaffar al-Nawab ‘s Poetry on Leadership, and Jerusalem………

              


The following is an excerpt from a poem by Muthaffar al-Nawab, exiled Iraqi poet (most good Iraqi poets were in exile under the Baath and the lousy Aref regime). It is probably the most hated poem by all Arab rulers and many who are not rulers: he calls leaders and some others “fils de putes” a k a “hijos de puta”. I believe it is banned in almost all Arab countries.
There is an English translation posted as well on that site, but it is mediocre, does not do the anger of Nawwab nor his talents justice.
(My chicken bit: this poem does not necessarily reflect my views. You can chalk it up to my intense and unbiased interest in cultural educational matters).


القدس عروس عروبتكم فلماذا أدخلتم كل زناة الليل إلى حجرتها ؟؟
ووقفتم تستمعون وراء الباب لصرخات بكارته
ا وسحبتم كل خناجركم
وتنافختم شرفا
وصرختم فيها أن تسكت صونا للعرض
فما أشرفكم
أولاد القحبة هل تسكت مغتصبة ؟
أولاد القحبة
لست خجولا حين أصارحكم بحقيقتكم
إن حظيرة خنزير أطهر من أطهركم
تتحرك دكة غسل الموتى أما أنتم
لا تهتز لكم قصبة
الآن أعريكم
في كل عواصم هذا الوطن العربي قتلتم فرحي
في كل زقاق أجد الأزلام أمامي
أصبحت أحاذر حتى الهاتف
حتى الحيطان وحتى الأطفال
أقيء لهذا الأسلوب الفج
وفي بلد عربي كان مجرد مكتوب من أمي
يتأخر في أروقة الدولة شهرين قمريين
تعالوا نتحاكم قدام الصحراء العربية كي تحكم فينا
أعترف الآن أمام الصحراء بأني مبتذل وبذيء كهزيمتكم. يا شرفاء المهزومين
ويا حكام المهزومين
ويا جمهورا مهزوما
ما أوسخنا .. ما أوسخنا.. ما أوسخنا ونكابر
ما أوسخنا

..............................
Cheers
mhg


Mon Email

 

What did you think of this article?




Trackbacks
  • No trackbacks exist for this post.
Comments
  • No comments exist for this post.
Leave a comment

Submitted comments are subject to moderation before being displayed.

 Name (required)

 Email (will not be published) (required)

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.